Pakistan žestoko zaprijetio Indiji, raste broj mrtvih. Javio se Trump

INDIJA je napala Pakistan.
Ključni podaci:
- Trump: Želim da prestanu
- Pakistanska vojska: U indijskim udarima poginula 31 osoba, ranjeno 57
- Pakistanski premijer zaprijetio Indiji žestokom osvetom
- Izrael podržao indijske napade
- U Kašmiru se nalazi sedam hrvatskih vojnika. MORH: Nisu ugroženi
- Pakistanski premijer odobrio vojsci odgovor na indijske napade
- Indija: U Kašmiru je poginulo najmanje 15 civila, a 32 ih je ranjeno
- Pakistan: Poginulo je 26 civila, ozlijeđeno 46
- Indija kaže da su raketni udari pogodili devet lokacija u Pakistanu i pakistanskom Kašmiru, ciljali su "terorističku infrastrukturu". Pakistan tvrdi da su pogođeni civili i džamije
- Islamabad tvrdi da da je u uzvratnim udarima srušio pet indijskih vojnih aviona i dron. Indija to zasad ne potvrđuje
- Indija je napala Pakistan

U dijelovima Kašmira pod upravom Indije sutra će biti zatvorene pojedine škole i obrazovne ustanove, priopćile su lokalne vlasti, navodeći sigurnosne razloge.
Već ranije danas donesena je odluka o zatvaranju škola, fakulteta i drugih obrazovnih institucija u nekim područjima, a sada se mjera produljuje i na sutrašnji dan.
Glasnogovornik pakistanske vojske, general-pukovnik Ahmed Sharif Chaudhry, izjavio je da se u trenutku indijskih zračnih udara, rano u srijedu, u zračnom prostoru nalazilo 57 komercijalnih letova.
"Radilo se o brojnim letovima s tisućama putnika čiji su životi bili ozbiljno ugroženi", rekao je Chaudhry, a prenosi pakistanski list Dawn.
Dodao je da nisu u pitanju bili samo pakistanski letovi, već i zrakoplovi iz Saudijske Arabije, Katara, Ujedinjenih Arapskih Emirata, Kine i Južne Koreje, uključujući aviokompanije kao što su Emirates, Etihad i Gulf Air.
Visoki dužnosnik francuske obavještajne službe izjavio je za CNN da su jedan borbeni avion Rafale, kojim je upravljalo indijsko zrakoplovstvo (IAF), oborile pakistanske snage.
>> Opširnije
Radi se o dvije zemlje koje posjeduju nuklearno naoružanje.
>> Opširnije
Američki predsjednik Donald Trump kratko je komentirao rastuće napetosti između Indije i Pakistana, obraćajući se novinarima iz Ovalnog ureda.
"Obje strane jako dobro poznajem. Želim da to riješe. Želim da to zaustave", rekao je Trump.
Dodao je da je spreman pomoći ako može: "Ako mogu učiniti išta da pomognem, bit ću tu."
Pakistanski ministar zdravstva Mustafa Kamal objavio je da su svi godišnji odmori za liječnike, medicinske sestre i ostalo osoblje u javnim bolnicama u Islamabadu otkazani te da se svi moraju odmah javiti na dužnost.
U priopćenju navodi da su ove hitne mjere uvedene kao odgovor na aktualnu krizu.
Također je uspostavljen 24-satni centar za brzi hitni odgovor, koji će pratiti zdravstvene posljedice sukoba i koordinirati intervencije na terenu.
Pakistanska vojska objavila je novi broj žrtava nakon indijskih zračnih udara izvedenih tijekom noći. Glasnogovornik vojske izjavio je da je do sada potvrđena smrt 31 osobe, dok je 57 ljudi ranjeno.
Prethodno je broj poginulih bio 26, a ozlijeđenih 46.
Pakistanski premijer Shehbaz Sharif u govoru je još pozvao građane na jedinstvo i hrabrost, poručivši da će se Pakistan suprotstaviti Indiji i da će "pobijediti".
"Pakistanski narode, radi vaše sigurnosti, sigurnosti naše vojske i svih nas, uvijek ćemo biti ujedinjeni. Suprotstavit ćemo im se i pobijediti", rekao je Sharif u svom obraćanju naciji.
Dodao je da za sigurnost zemlje treba hrabrost svih građana te poručio: "Budući da se svi borimo za istinu, vjerujem da će Bog uvijek biti uz nas."
Odbacuje odgovornost za napad na indijske turiste
Sharif se u govoru osvrnuo i na prošlomjesečni smrtonosni napad na indijske turiste u Pahalgamu, koji je, prema indijskim tvrdnjama, povod za jučerašnje indijske zračne udare. Pakistanski premijer odbacio je odgovornost svoje zemlje, ustvrdivši da napad "nije imao nikakve veze s Pakistanom" i da je Islamabad "nepravedno optužen".
Dodao je da je Pakistan zatražio neovisnu istragu, ali da je Indija, prema njegovim riječima, taj zahtjev odbacila i ignorirala.
Pakistanski premijer Shehbaz Sharif obratio se naciji nakon što je Indija izvela zračne udare na ciljeve u Pakistanu i području Kašmira pod pakistanskom upravom.
Žestoko je zaprijetio Indiji poručivši da će "osvetiti svaku kap krvi žrtava".
>> Opširnije
Visoka predstavnica Europske unije za vanjsku politiku Kaja Kallas izrazila je zabrinutost zbog rastućih napetosti između Indije i Pakistana.
Novinarima je izjavila da Europska unija pokušava "posredovati i smiriti napetosti" uoči neformalne sjednice ministara vanjskih poslova EU-a u Varšavi.
Glasnogovornik vladajuće indijske stranke BJP, Nalin Kohli, izjavio je za BBC-jev Newshour da "nitko ne želi rat", braneći zračne udare koje je Indija izvela.
Dodao je kako Indija neće "odustati od zaštite prava svojih građana" ni dopustiti da "indijska krv bude prolivena zbog igre moći koju vodi mreža koja podupire ili stvara teroriste".
Kohli je ustvrdio da su pogođena samo mjesta "izravno povezana s terorističkim skupinama" i da napadi nisu ciljali "ništa povezano s pakistanskom vojskom".
Bivši britanski premijer Rishi Sunak izjavio je da je Indija "imala opravdanje za napad na terorističku infrastrukturu".
"Nijedna država ne bi trebala trpjeti terorističke napade koji se pokreću s teritorija pod kontrolom druge zemlje. Indija je imala opravdanje za udar na terorističku infrastrukturu. Teroristi ne smiju ostati nekažnjeni", poručio je Rishi Sunak, koji je inače hindu.
Time se bivši britanski premijer svrstao uz rijetke zapadne dužnosnike koji su otvoreno podržali indijsku akciju.
Ranije je britanski premijer Keir Starmer pozvao Indiju i Pakistan da poduzmu korake za smanjenje "rastućih napetosti" nakon razmjene vatre u Kašmiru.
Britanski ministar vanjskih poslova David Lammy također je pozvao obje strane na "suzdržanost i izravan dijalog kako bi se brzo pronašlo diplomatsko rješenje".
American Airlines otkazao je let iz New Yorka za Delhi zbog pojačanih napetosti između Indije i Pakistana.
Zrakoplovna kompanija priopćila je da i dalje pomno prati situaciju, a najavila je i da će jedan zrakoplov iz Delhija odvesti samo s posadom, bez putnika.
Ova odluka dolazi nakon što je Indija obavijestila više od deset stranih veleposlanika u New Delhiju da će, "ako Pakistan odgovori, i Indija odgovoriti", što je dodatno povećalo strah od šireg vojnog sukoba.
Izraelski veleposlanik u Indiji poručio je da Izrael "podržava indijsko pravo na samoobranu", nakon što je Indija izvela zračne udare na ciljeve u Pakistanu.
"Teroristi moraju znati da se ne mogu sakriti od svojih zločina nad nevinima", napisao je Reuven Azar na društvenim mrežama, dodajući oznaku #OperationSindoor – kodno ime indijske vojske za ove napade.
Za razliku od većine međunarodnih reakcija koje pozivaju na suzdržanost, Azarova izjava ne sadrži takav apel.
Indija i Izrael imaju snažne vojne veze – Indija uvozi više oružja iz Izraela nego bilo koja druga zemlja, čime čini više od trećine ukupnog izraelskog izvoza oružja, prema podacima Stockholmskog instituta za mirovna istraživanja.
Nakon indijskih zračnih udara koji su izvedeni tijekom noći, mnogi stanovnici sela u blizini Linije kontrole (LoC), faktičke granice između Indije i Pakistana, počeli su bježati noseći sa sobom svoje stvari.
Obitelji napuštaju sela Suchetgarh i Jeora Farm u indijskom dijelu Kašmira, prevozeći svoje stvari u zapregama, improviziranim prikolicama i na konjima, dok se udaljavaju od granice s Pakistanom.
U priopćenju španjolsko ministarstvo vanjskih poslova pozvalo je na suzdržanost kako bi se izbjegla svaka vojna eskalacija između Indije i Pakistana.
Navodi se: "Ministar vanjskih poslova, Europske unije i suradnje José Manuel Albares razgovarao je sa svojim kolegama iz Indije, Subrahmanyamom Jaishankarom, i iz Pakistana, Ishaqom Darom, kako bi iz prve ruke saznao više o situaciji koja se razvila u posljednjim satima te kako bi razmijenio mišljenja s objema stranama."
Albares je pozvao na suzdržanost i izbjegavanje vojne eskalacije te istaknuo važnost dijaloga i diplomacije za rješavanje nesuglasica.
Španjolski ministar također je ponudio posredovanje Španjolske u cilju olakšavanja bilateralnog dijaloga ili dijaloga u okviru Ujedinjenih naroda.
Ranije je pakistansko ministarstvo vanjskih poslova objavilo da je šef diplomacije Pakistana Mohammad Ishaq Dar razgovarao sa svojim španjolskim kolegom Joséom Manuelom Albaresom i izložio mu stav Pakistana o "neisprovociranom i nezakonitom činu agresije Indije, koji predstavlja grubo kršenje pakistanskog suvereniteta i jasan prekršaj međunarodnog prava".
Navodi se i da je Dar "naglasio tragičan gubitak nevinih civila i ozbiljne posljedice incidenta za mir u regiji i stratešku stabilnost".
Sveučilište u Kašmiru, koje se nalazi u gradu Srinagaru u indijskom dijelu Kašmira, objavilo je da se odgađaju svi ispiti zakazani do 10. svibnja.
U priopćenju objavljenom na službenoj stranici sveučilišta, pomoćnik za ispite naveo je: "Novi datumi za odgođene ispite bit će naknadno objavljeni."
Indijski napadi tijekom noći "definitivno su čin rata" i doveli su eskalaciju na "vrlo opasnu razinu", smatra general-pukovnik Amir Riaz, predsjednik pakistanskog Nacionalnog obrambenog sveučilišta. Rekao je da je Indija "povrijedila" pakistanski suverenitet.
"Po mom mišljenju, uzvrat će sigurno uslijediti", rekao je Riaz. "I tu se sada nalazimo. Ovo je vrlo opasno vrijeme za južnu Aziju."
Također je ponovio tvrdnju Pakistana da je tijekom napada srušeno pet indijskih zrakoplova, unatoč skepticizmu analitičara. "Koliko znam, prema vjerodostojnim izvorima, srušeno je pet indijskih borbenih zrakoplova i jedan dron", dodao je. Na upit o borbi protiv terorizma, Riaz je istaknuo da se Pakistan "već godinama intenzivno bori protiv terorizma".
Indijski državni ministar za vanjske poslove Kirti Vardan Singh izjavio je da je „cijela zemlja sretna što smo se osvetili“ nakon zračnih napada na Pakistan. „Naša zemlja je snažno odgovorila onima koji su ubili nevine ljude i ostavili žene udovicama“, rekao je Singh novinarima, referirajući se na smrtonosni napad na turiste u Pahalgamu prošlog mjeseca.
Indija tvrdi da ima dokaze koji povezuju napad s teroristima sa sjedištem u Pakistanu – što Pakistan odlučno poriče. Singh je poručio da bi „neprijateljske zemlje“ trebale shvatiti napade kao jasnu poruku da Indija „ima informacije na svakom koraku“, nakon što je Pakistan objavio da je pogođeno šest lokacija. „Ako u budućnosti bude potrebe za sličnim akcijama, poduzet ćemo ih još odlučnije“, dodao je.
Indija pomno prati reakcije saveznika Pakistana – a među njima i Kine, glavnog dobavljača pakistanske vojne opreme. Kina je izrazila "žaljenje" zbog indijske vojne akcije, ali je također poručila da je spremna pomoći u smirivanju situacije.
Glasnogovornik kineskog ministarstva vanjskih poslova Lin Jian izjavio je: "Indija i Pakistan su susjedi koje se ne može premjestiti, a ujedno su i susjedi Kine."
Dodao je: "Kina se protivi svim oblicima terorizma te poziva i Indiju i Pakistan da prioritet daju miru i stabilnosti, da ostanu smireni, suzdrže se i izbjegnu postupke koji bi mogli dodatno zakomplicirati situaciju. Spremni smo surađivati s međunarodnom zajednicom kako bismo nastavili igrati konstruktivnu ulogu u smanjenju trenutačnih napetosti."
Indija se oglasila povodom tvrdnji Pakistana da je tijekom noći srušio pet indijskih borbenih zrakoplova, nazvavši izvješće "dezinformacijom".
Indijsko veleposlanstvo u Kini objavilo je izjavu na društvenim mrežama kao odgovor na članak državnog kineskog medija Global Times, u kojem se tvrdilo da je pakistansko ratno zrakoplovstvo oborilo indijske zrakoplove kao odmazdu za raketne napade.
BBC Verify analizirao je snimke za koje se tvrdi da prikazuju ostatke indijskih zrakoplova koji su sudjelovali u napadima na Pakistan i teritorij Kašmira pod pakistanskom upravom.
Na jednoj snimci, navodno iz područja Pampore u Kašmiru pod indijskom upravom, prikazuje se kako bager uklanja ostatke spremnika za gorivo borbenog zrakoplova. Takvi se spremnici mogu odbaciti tijekom leta, pa njihova prisutnost ne mora nužno značiti da je zrakoplov oboren.
Druga snimka također prikazuje dio takvog spremnika, ponovno u području Pampore.
Stručnjaci iz Janes Defencea vjeruju da se radi o spremniku kakav se tipično koristi na zrakoplovima Dassault Mirage 2000, koji se nalaze u sastavu indijskog ratnog zrakoplovstva. U još jednom videozapisu, navodno iz blizine sela Aklian Kalan u Bathindi, u indijskoj saveznoj državi Punjab, tvrdi se da se vidi olupina neidentificirane rakete.
Justin Crump, bivši časnik britanske vojske i direktor sigurnosno-obavještajne tvrtke Sibylline, kaže da se na snimci vjerojatno nalazi olupina francuske rakete zrak-zrak kakva se koristi na zrakoplovima Mirage 2000 i Rafale – oba modela koristi indijsko ratno zrakoplovstvo.
BBC-jev tim stigao je do Linije kontrole (LoC) u selu Salamabad, u regiji Uri, svega nekoliko kilometara od faktične granice u Kašmiru pod indijskom upravom, gdje je jutros palo nekoliko topničkih granata. Više mještana je ozlijeđeno i prevezeno u bolnicu u Baramulli.
Salamabad sada izgleda kao grad duhova. U selu gotovo da nema civila, a nitko nije ostao da ispriča što se dogodilo tijekom granatiranja. Kuće i dalje gore, kokoši su zatvorene u svojim nastambama, ali nema nikoga tko bi mogao opisati razaranje i strahotu.
U zabačenom dijelu sela sreli su jednog mještanina, Bashira Ahmada, koji nije otišao. Rekao je da je 85 posto stanovnika pobjeglo tražeći sigurnost. Ovo mjesto već je ranije bilo pogođeno prekograničnim napadima. Granatiranja su bila redovita sve do 2021. godine, kada su se Indija i Pakistan dogovorili o primirju, što je donijelo povratak normalnog života i kraj straha — sve do jutros.
Sada se ponovno nadvila neizvjesnost.
Bashir je rekao: „Oni [vlada] nas nisu upozorili da odemo. Znali su da dolazi do eskalacije, ali su nas svejedno ostavili da poginemo.“
Premijer Pakistana Shehbaz Sharif izjavio je pred parlamentom da su pakistanske snage oborile pet indijskih zrakoplova, izvijestili su pakistanski mediji.
Prema njegovim riječima, dva su pala na području Kašmira, a jedan u Bathindi, u Indiji. Sharifove izjave odražavaju ranije tvrdnje pakistanske vojske, dok se indijske vlasti na to još nisu oglasile.
U posljednjih sat vremena, indijski ministar vanjskih poslova Subrahmanyam Jaishankar objavio je na društvenim mrežama da je razgovarao s ministrima vanjskih poslova Japana i Španjolske, te održao zajedničku telefonsku konferenciju s ministrima vanjskih poslova Francuske i Njemačke.
Katarski premijer Mohammed bin Abdulrahman Al-Thani danas je razgovarao s visokim dužnosnicima iz Indije i Pakistana – telefonski se čuo s indijskim ministrom vanjskih poslova Subrahmanyamom Jaishankarom te u zasebnom razgovoru s pakistanskim premijerom Muhammadom Shehbazom Sharifom, priopćilo je katarsko ministarstvo vanjskih poslova u dva gotovo identična priopćenja.
Prema tim izjavama, Al-Thani je izrazio „duboku zabrinutost Katara“ zbog situacije te potvrdio „punu potporu Katara svim regionalnim i međunarodnim naporima usmjerenima na rješavanje otvorenih pitanja između dviju zemalja dijalogom i mirnim putem“.
Doha je nedavno uspješno posredovala u nekoliko kriznih situacija. Katar je bio jedan od ključnih aktera u pregovorima između Izraela i Hamasa koji su ranije ove godine doveli do privremenog primirja. Također je sudjelovao u razgovorima koji su omogućili povratak deportirane ukrajinske djece iz Rusije, kao i u oslobađanju američkog državljanina koji je više od dvije godine proveo u pritvoru u Afganistanu.
Hrvatski pripadnici mirovne misije UNMOGIP u Kašmiru nisu ugroženi sukobom Pakistana i Indije, priopćilo je ministarstvo obrane (MORH).
>> Opširnije
Britanski ministar vanjskih poslova je tenzije između Indije i Pakistana nazvao "ozbiljnom zabrinutošću".
Velika Britanija poziva Indiju i Pakistan na suzdržanost te na "izravni dijalog kako bi se pronašlo brzo i diplomatsko rješenje". "Ujedinjeno Kraljevstvo ima bliske i jedinstvene odnose s obje zemlje", rekao je David Lammy.
"Jasno sam dao do znanja svojim kolegama u Indiji i Pakistanu da, ako dođe do daljnje eskalacije, nitko neće pobijediti. Velika Britanija jasno je osudila strašni teroristički napad u Pahalgamu prošlog mjeseca. Sada je ključno da sve strane hitno surađuju na obnovi stabilnosti u regiji i zaštiti civila." Lammy je dodao kako će sigurnost britanskih državljana u toj regiji "uvijek biti naš prioritet".
Britansko ministarstvo vanjskih poslova poziva svoje državljane da kontaktiraju zračne prijevoznike za ažurne informacije o putovanjima te savjetuje da se ne putuje unutar 10 milja od granice između Pakistana i Afganistana. Također se savjetuje izbjegavanje svih putovanja koja nisu nužna unutar pet milja od međunarodne granice između Pakistana i Indije.
Indijsko veleposlanstvo u Pekingu optužilo je kineski medij Global Times za širenje "dezinformacija" nakon što je objavio vijest o noćnim sukobima.
Global Times je izvijestio: Zračne snage Pakistana (PAF) srušile su još jedan indijski borbeni zrakoplov kao odgovor na noćne zračne napade koje je Indija izvela na više lokacija u Pakistanu, rekli su u srijedu izvori iz pakistanske vojske.
Na to je indijsko veleposlanstvo odgovorilo: Preporučujemo vam da provjerite činjenice i preispitate svoje izvore prije nego što objavite ovakve dezinformacije. Nekoliko proratnih profila naklonjenih Pakistanu širi neutemeljene tvrdnje u kontekstu operacije #OperationSindoor, pokušavajući dovesti javnost u zabludu. Kada mediji dijele takve informacije bez provjere izvora, to pokazuje ozbiljan nedostatak odgovornosti i novinarske etike.
Zbog zračnih napada u Indiji i Pakistanu otkazano je gotovo 550 planiranih letova. Prema podacima usluge za praćenje letova u stvarnom vremenu Flightradar24, otkazano je 16 posto svih planiranih komercijalnih letova u Pakistanu i 3 posto u Indiji. U Pakistanu je otkazano 135 letova, dok ih je u Indiji otkazano 417, navodi isti izvor.
Indijska vojska objavila je da je topnička paljba iz Pakistana od utorka navečer usmrtila 15 civila i ranila njih 43.
Navode da je granatiranje pogodilo civilna područja u Poonchu i Tangdaru, na teritoriju Kašmira pod indijskom upravom.
Načelnik pakistanske vojske, general Syed Asim Munir, koji inače djeluje iz sjene, u središtu je zaoštravanja odnosa s Indijom zbog Kašmira.
>> Opširnije
Indijski ministar obrane izjavio je danas da tijekom zračnih udara na ciljeve u Pakistanu i pakistanski okupirani Kašmir nije bilo civilnih žrtava.
"Ni jedno civilno naselje nije bilo pogođeno", poručio je, ne navodeći dodatne pojedinosti o lokacijama napada.
Ova tvrdnja dolazi unatoč ranijim izjavama pakistanskih dužnosnika, koji su objavili da je u napadima poginulo najmanje 26 civila, dok je 46 osoba ranjeno. Tvrde i da su pogođena najmanje dva mjesta koja su ranije bila povezana sa zabranjenim militantnim skupinama, ali negiraju da se ondje trenutno nalaze bilo kakvi kampovi.
Pakistanske vlasti optužile su Indiju za "namjerne udare na civilna područja", dok Delhi tvrdi da su mete bile isključivo "teroristička infrastruktura".
Indijski ministar unutarnjih poslova Amit Shah održao je hitan sastanak s glavnim ministrima, glavnim tajnicima i najvišim policijskim dužnosnicima saveznih država koje graniče s Pakistanom, usred rastućih napetosti između Delhija i Islamabada.
Sastanku su prisustvovali čelnici saveznih država Punjab, Rajasthan, Gujarat, Uttarakhand, Uttar Pradesh, Bihar, Sikkim i Zapadni Bengal, kao i guverneri saveznih teritorija Ladakh i Džamu i Kašmir.
Iako detalji sastanka nisu javno objavljeni, održan je svega nekoliko sati nakon što je Indija izvela seriju zračnih udara na pakistanski teritorij, što je označilo najgoru eskalaciju između dviju zemalja u posljednjih nekoliko desetljeća.
Predsjednik Pakistanske narodne stranke (PPP) Bilawal Bhutto Zardari izjavio je da Indijina "ratobornost" neće ostati bez odgovora, ako Pakistan odluči reagirati. Njegova stranka dio je aktualne koalicijske vlade.
U razgovoru za BBC-jevog voditelja Garetha Barlowa, Bhutto Zardari je rekao da su indijski zračni udari tijekom noći "neizazvan i namjeran čin rata".
"Posljednja dva tjedna Pakistan je izložen ratobornim prijetnjama indijske vlade," rekao je, osvrćući se na napad u indijskom Kašmiru 22. travnja, u kojem je ubijeno 26 osoba.
"Više smo puta istaknuli da su nam ruke čiste te smo ponudili nepristranu istragu svih optužbi," dodao je.
"Nažalost, Indija je odbacila sve ponude Pakistana i umjesto toga odlučila napasti nevine civile."
Bhutto Zardari istaknuo je da Pakistan "zadržava pravo na odgovor u skladu s Poveljom Ujedinjenih naroda".
Odbacio je i tvrdnje da je vođa islamističke skupine Jaish-e-Mohammed, koja je proglašena terorističkom organizacijom od strane UN-a i Ujedinjenog Kraljevstva, u napadima izgubio članove obitelji.
"Potpuna izmišljotina," rekao je Bhutto Zardari, optuživši Indiju da "proizvodi laži".
Indijski ministar vanjskih poslova Subrahmanyam Jaishankar objavio je na društvenim mrežama da je razgovarao s premijerom i ministrom vanjskih poslova Katara kako bi ga izvijestio o – kako je naveo – "ciljanom i odmjerenom odgovoru Indije s ciljem odvraćanja prekograničnog terorizma".
Nije objavljeno više detalja o sadržaju razgovora.
Pozivi na mir i suzdržanost upućeni Indiji i Pakistanu pristižu iz cijelog svijeta.
>> Opširnije
Pakistan informirao Kinu o situaciji: "Indija je narušila suverenitet i ubila nevine civile"
Pakistanski ministar vanjskih poslova Mohammad Ishaq Dar izvijestio je kineskog veleposlanika u Islamabadu, Jianga Zaidonga, o indijskim zračnim udarima i posljedičnom razvoju događaja.
U priopćenju ureda ministra navodi se da je Dar informirao veleposlanika o "ozbiljnoj situaciji nakon ničim izazvanog kršenja pakistanskog suvereniteta od strane Indije i tragičnog gubitka nevinih života".
Ministar je, stoji u priopćenju, "naglasio čvrstu odlučnost Pakistana da pod svaku cijenu zaštiti svoj suverenitet i teritorijalni integritet".
Dar i Zaidong također su razmijenili mišljenja o regionalnim sigurnosnim pitanjima te se složili oko važnosti "bliske koordinacije i stalne komunikacije u svim relevantnim područjima".
Kinesko ministarstvo vanjskih poslova ranije je opisalo indijsku vojnu operaciju protiv Pakistana kao "žaljenja vrijednu".
Pakistan je nakon sjednice Nacionalnog vijeća za sigurnost, kojom je predsjedao premijer Shehbaz Sharif, ponovio da odbacuje tvrdnje Indije o postojanju terorističkih kampova na svom teritoriju.
"Optužbe su potpuno neutemeljene", navodi se u priopćenju.
"Podsjećamo i da je Pakistan odmah nakon 22. travnja 2025. iznio iskren prijedlog za vjerodostojnu, transparentnu i neovisnu istragu – što nažalost nije prihvaćeno", stoji u tekstu.
U priopćenju se dodaje da su međunarodni mediji 6. svibnja već posjetili lokacije za koje Indija tvrdi da su teroristički kampovi, te da su dodatni posjeti bili zakazani za danas.
"Ipak, bez ikakvog dokaza koji bi potkrijepio svoje tvrdnje, Indija je napala nevine civile kako bi zadovoljila svoje uskogrudne političke ciljeve", poručuje Islamabad.
U studiji je predviđen nuklearni sukob između Indije i Pakistana ove godine, potaknut terorističkim napadom s velikim brojem žrtava.
>> Opširnije
Pakistanski premijer Shehbaz Sharif izjavio je da su oružane snage zemlje "dobile ovlasti za poduzimanje odgovarajućih mjera" nakon indijskih zračnih udara.
"U skladu s člankom 51. Povelje UN-a, Pakistan zadržava pravo na odgovor u samoobrani – u vrijeme, na mjestu i na način po vlastitom izboru – kako bi osvetio gubitak nedužnih pakistanskih života i flagrantno kršenje suvereniteta zemlje", stoji u priopćenju ureda premijera.
Nacionalno vijeće za sigurnost Pakistana sastalo se danas i osudilo indijske napade, nazivajući ih "neisprovociranim, kukavičkim i nezakonitim činom rata".
"Ti ničim izazvani i neopravdani napadi namjerno su ciljali civilna područja, pod lažnim izgovorom da se ondje nalaze nepostojeći teroristički kampovi, što je dovelo do mučeničke smrti nevinih muškaraca, žena i djece te oštetilo civilnu infrastrukturu, uključujući i džamije", navodi se u izjavi.
Pakistan je također ustvrdio da su napadi predstavljali "ozbiljnu prijetnju komercijalnim zrakoplovima prijateljskih zemalja Zaljeva", dovodeći u opasnost "tisuće putnika u zraku".
Islamabad poručuje da su ti napadi "jasno predstavljali čin rata prema međunarodnom pravu".
S druge strane, Indija tvrdi da je pogodila devet lokacija koje su služile kao "teroristička infrastruktura", ističući da nisu gađani vojni objekti.
Glavni ministar indijske savezne države Džamu i Kašmir, Omar Abdullah, u prvim javnim izjavama nakon indijskih udara na ciljeve u Pakistanu poručio je da "nitko u regiji ne želi rat", ali da je odgovornost za smirivanje situacije "na Islamabadu".
Abdullah je rekao da je indijska vlada odabrala "pravu metodu" kako bi "primjereno odgovorila" na napad militanata u indijskom Kašmiru prošlog mjeseca.
"Gađana su isključivo teroristička uporišta u Pakistanu, a ne vojne zone ili civilna područja. No Pakistan je bombardirao neka naselja i u tim napadima su stradali naši civili", rekao je Abdullah u izjavi za agenciju ANI, referirajući se na granatiranje duž Linije kontrole.
Dodao je i da nema potrebe za panikom među lokalnim stanovništvom.
"Građani ne trebaju bježati iz regije," poručio je, dodavši da u pokrajini ima dovoljno zaliha osnovnih potrepština za slučaj krize.
Učenici državne škole u New Delhiju, glavnom gradu Indije, sudjelovali su u simulacijskoj vježbi evakuacije, dok zemlja ostaje u stanju povišene pripravnosti nakon smrtonosnih napada u regiji Kašmir.
>> Opširnije
Nakon što je Indija optužila Pakistan za umiješanost u teroristički napad u kojem je ubijeno 26 osoba i obećala vojni odgovor, lokalno stanovništvo znalo je da bi sukob između dviju zemalja mogao izbiti svakog trenutka.
>> Opširnije
Air France se pridružio zrakoplovnim kompanijama koje su najavile preusmjeravanje letova kako bi izbjegle pakistanski zračni prostor, izvještava Reuters.
Dugotrajniji granični sukob s Indijom mogao bi imati ozbiljne posljedice za već oslabljeno pakistansko gospodarstvo, upozoravaju analitičari.
Pakistan se trenutačno nalazi unutar 7 milijardi dolara vrijednog programa pomoći Međunarodnog monetarnog fonda (MMF), dok mu bruto domaći proizvod (BDP) tek počinje rasti, a inflacija se postupno smanjuje.
Agencija za kreditni rejting Moody’s navodi da bi nastavak eskalacije mogao unazaditi napredak koji je Pakistan postigao u stabilizaciji gospodarstva te dodatno otežati pristup vanjskom financiranju potrebnom za otplatu dugova u nadolazećim godinama.
Prema Moody’su, utjecaj na indijsko gospodarstvo bit će minimalan, no povećana izdvajanja za obranu mogla bi opteretiti javne financije vlade u Delhiju.
Vanjskopolitički analitičar i bivši hrvatski veleposlanik u Rusiji Božo Kovačević komentirao je za N1 sukob Indije i Pakistana.
>> Opširnije
Teroristička skupina Jaish-e-Mohammed, sa sjedištem u Pakistanu, objavila je da je u indijskom zračnom napadu na grad Bahawalpur poginulo deset članova obitelji njezina vođe, Maulane Masooda Azhara, kao i četvero njegovih bliskih suradnika.
Skupina je izdala priopćenje u kojem preuzima gubitke nakon indijske operacije koja je ciljala navodne terorističke kampove na teritoriju Pakistana. Bahawalpur, grad u pokrajini Punjab, već je ranije identificiran kao uporište ove islamističke organizacije.
Indija još nije službeno komentirala tvrdnje o pogibiji članova Azharove obitelji.
Kinesko ministarstvo vanjskih poslova savjetovalo je svojim građanima da izbjegavaju putovanja u konfliktna područja u Kašmiru te je reklo da pomno prati razvoj događaja u regiji.
Broj poginulih u prekograničnom granatiranju s pakistanske strane porastao je na deset, potvrdio je visoki indijski vojni dužnosnik za BBC.
Sve žrtve prijavljene su u okrugu Poonch, koji se nalazi uz Liniju kontrole (LoC), de facto granicu između Indije i Pakistana.
Najmanje 32 osobe ozlijeđene su u nasilju koje je izbilo nakon što je Indija ranije tijekom dana izvela niz zračnih udara na ciljeve u Pakistanu i pakistanski kontroliranom dijelu Kašmira.
Dva tjedna nakon smrtonosnog napada militanata na turiste u dijelu Kašmira pod indijskom upravom Indija je izvela niz udara na mete u Pakistanu i pakistanskom dijelu Kašmira.
>> Opširnije
Reuters javlja da je indijski premijer Narendra Modi otkazao svoje planirana putovanja u Hrvatsku, Nizozemsku i Norvešku.
Pakistanski premijer Shehbaz Sharif poručio je da njegova zemlja ima "puno pravo" na "snažan odgovor" nakon indijskih zračnih udara tijekom noći, koje je opisao kao "ratni čin koji je Indija nametnula".
"Na ovaj čin rata odgovaramo snažno", izjavio je Sharif, bez dodatnih pojedinosti o prirodi tog odgovora.
Premijer je rekao da cijela nacija stoji uz pakistanske oružane snage, te da su moral i borbeni duh naroda visoki.
"Pakistanska nacija i pakistanske oružane snage vrlo dobro znaju kako se nositi s neprijateljem", dodao je Sharif.
"Nećemo nikad dopustiti neprijatelju da uspije u svojim zlim namjerama."
Rusija, koja je i sama uključena u rat u Ukrajini nakon invazije u veljači 2022., pozvala je Indiju i Pakistan na suzdržanost usred sve jače vojne konfrontacije između dviju nuklearnih sila.
Prema izvješću ruske državne agencije Tass, Ministarstvo vanjskih poslova Rusije priopćilo je:
"Rusija je duboko zabrinuta zbog eskalacije vojne konfrontacije između Indije i Pakistana. Pozivamo strane u indijsko-pakistanskom sukobu da pokažu suzdržanost kako bi se spriječilo daljnje pogoršanje situacije u regiji."
"Kašmir, himalajska regija na sjeveru indijskog potkontinenta, već više od sedamdeset godina jedno je od najnestabilnijih žarišta na svijetu."
>> Opširnije
Nakon obraćanja ministra vanjskih poslova Vikrama Misrija, detalje indijske vojne operacije iznijele su pukovnica Sofiya Qureshi iz kopnene vojske i satnica Vyomika Singh iz zrakoplovstva. Tijekom brifinga prikazane su i snimke koje su opisane kao "uništeni teroristički kampovi".
Ključne točke iz vojnog brifinga:
- Indijsko zrakoplovstvo izvelo je udare na devet lokacija u Pakistanu i Kašmiru
- Napadi su izvedeni unutar 25 minuta, između 01:05 i 01:30 po indijskom vremenu
- "Ciljevi su odabrani na temelju vjerodostojnih obavještajnih podataka", rekla je pukovnica Qureshi
- "Svi su ciljevi uspješno uništeni", dodala je satnica Singh
- Snimke koje su prikazane na brifingu uključuju zračne fotografije navodnih lokacija napada, no njihovu autentičnost nije moguće neovisno potvrditi, javlja BBC.
Francuska je pozvala Indiju i Pakistan na suzdržanost nakon noćnih zračnih udara i granatiranja duž granice u Kašmiru.
"Razumijemo indijsku želju da se zaštiti od pošasti terorizma, ali naravno pozivamo obje strane na suzdržanost kako bi se izbjegla eskalacija i – što je najvažnije – zaštitili civili", rekao je francuski ministar vanjskih poslova Jean-Noël Barrot u intervjuu za francuske medije.
Indijska policija i hitne službe objavile su da je najmanje sedam civila poginulo, a trideset ih je ranjeno u pakistanskom granatiranju i pucnjavi na više lokacija duž Linije kontrole (LoC), de facto granice koja dijeli sporni Kašmir između Indije i Pakistana.
Vlasti navode da se duž cijele granice odvijaju teške razmjene topničke vatre.
Svi smrtni slučajevi dogodili su se u okrugu Poonch, koji se nalazi neposredno uz visoko militariziranu granicu. Dužnosnici su izvijestili i o većem broju oštećenih kuća uslijed granatiranja.
U priopćenju indijske vojske navodi se da su pakistanske snage "pucale nasumično", koristeći pješačko naoružanje i topništvo, te da indijska vojska tome "odgovara proporcionalno".
Glasnogovornik indijske vojske rekao je na današnjoj konferenciji za medije da su tijekom noćnih zračnih udara ciljevi bili "centri za novačenje, lansirne točke i centri za indoktrinaciju".
"Odabrani su na temelju prethodnih obavještajnih podataka", istaknuo je vojni dužnosnik.
Na brifingu su novinarima prikazane i zračne snimke pogođenih lokacija na pakistanskom teritoriju, koje bi trebale potvrditi preciznost udara.
Indijski mediji navode da je naziv "Operacija Sindoor" referenca na sindor, crveni prah koji žene u Indiji nose u kosi kao znak da su udane.
>> Opširnije
Indijske zračne udare izvedene tijekom noći ciljale su "terorističku infrastrukturu u Pakistanu", rekao je ministar vanjskih poslova Vikram Misri na medijskom brifingu u New Delhiju. Napade je opisao kao "proporcionalne i deeskalacijske".
"Naše obavještajne agencije, koje kontinuirano prate aktivnosti terorističkih skupina, imale su saznanja da bi Indija mogla biti meta novih napada. Smatrali smo da je nužno djelovati i preduhitriti ih", izjavio je Misri.
Pukovnica Sofiya Qureshi i bojna pilotkinja, satnica Vyomika Singh, izjavile su kako je tijekom operacije pogođeno i uništeno ukupno devet terorističkih kampova.
"Kampovi su se nalazili u Pakistanu i okupiranom Kašmiru", rekle su.
Pakistan je ranije odbacio tvrdnje o povezanosti s napadom u Pahalgamu, a zasad nije komentirao nove indijske optužbe i tvrdnje o pogocima na svom teritoriju.
Tijekom obraćanja u Delhiju, indijski državni tajnik za vanjske poslove Vikram Misri ponovno je optužio islamističku skupinu Lashkar-e-Taiba za prošlomjesečni napad u Pahalgamu, u indijskom dijelu Kašmira.
Misri tvrdi da je skupina The Resistance Front, koja je preuzela odgovornost za napad, zapravo povezana s Lashkar-e-Taibom. "Utvrđene su veze s Pakistanom u ovom napadu", rekao je.
Pakistan je ranije odbacio svaku umiješanost.
Indijske zračne udare izvedene tijekom noći Misri je opisao kao "ciljane napade na terorističku infrastrukturu u Pakistanu".
Brifiranje medija je krenulo.
Trenutno govori indijski državni tajnik za vanjske poslove Vikram Misri.
Govoreći o napadu militanata u indijskom dijelu Kašmira, Misri je iznio optužbe da su napadači povezani s Pakistanom, tvrdnje koje je Islamabad ranije oštro odbacio.
Pakistanski načelnik Glavnog stožera oružanih snaga izjavio je da je tijekom noćnih zračnih udara Indije poginulo 26 civila, dok je dodatnih 46 osoba ozlijeđeno.
Riječ je o značajnom porastu u odnosu na ranije tijekom dana prijavljenih osam poginulih. Još nije jasno odnosi li se ovaj broj na jednu lokaciju ili uključuje i žrtve noćašnjeg prekograničnog granatiranja duž Linije kontrole (LoC).
Pakistanski vojni vrh poručio je da će zemlja odgovoriti na indijske napade "u vrijeme, na mjestu i na način po vlastitom izboru".
Indijski referentni burzovni indeksi otvorili su srijedu u minusu, nakon što su objavljeni detalji o zračnim napadima Indije na ciljeve u Pakistanu i pakistanski dio Kašmira.
Indeks Sensex pao je gotovo 800 bodova u prettrgovini, a Nifty je izgubio 150 bodova, no u prvim minutama trgovanja dio gubitaka je nadoknađen.
Među sektorima koji su u minusu su mediji, potrošačka roba i farmaceutske kompanije. No automobilski sektor i banke bilježe rast.
Na kretanja na tržištu utjecala je i vijest od utorka navečer da je Indija zaključila trgovinski sporazum s Ujedinjenim Kraljevstvom, kojim se planira jačanje robne razmjene u uvjetima globalnih napetosti oko carina.
Šire azijsko tržište također je dan otvorilo u zelenom.
Indija i Pakistan nuklearne su sile u sukobu, a svaka raspolaže s oko 180 nuklearnih glava. Što bi se dogodilo ako sukob eskalira do upotrebe nuklearnog oružja?
>> Opširnije
Indija je sinoć izvršila zračne napade na ciljeve u Pakistanu i pakistanskom Kašmiru, a Islamabad je uzvratio tvrdnjom da je srušio pet indijskih borbenih aviona.
>> Opširnije
Indijski ministar unutarnjih poslova Amit Shah pohvalio je oružane snage nakon zračnih udara na pakistanski teritorij objavivši na platformi X da je ponosan na vojsku.
Operacija Sindoor, kako je Indija nazvala svoje napade, odgovor je na, kako je naveo Shah, "brutalno ubojstvo nevine braće u Pahalgamu".
"Vlada pod vodstvom premijera Modija odlučno će pružiti snažan odgovor na svaki napad na Indiju i njezin narod. Bharat ostaje čvrsto predan iskorjenjivanju terorizma", poručio je Shah.
Indija i Pakistan, dvije nuklearne sile koje su nastale nakon raspada Britanskog Carstva 1947., do danas su ratovale šest puta. Središte gotovo svih sukoba bio je Kašmir – planinsko područje koje je podijeljeno između dviju država, ali obje polažu pravo na njega.
>> Opširnije
Najmanje osam osoba poginulo je, a 29 je ranjeno u indijskom dijelu Kašmira, u gradu Poonchu, blizu de facto granice s Pakistanom, potvrdio je lokalni dužnosnik indijske vlade.
Azhar Majid, lokalni službenik za imovinske poslove u Poonchu, rekao je za agenciju AFP: "Imamo 29 ozlijeđenih i osmero smrtno stradalih", dok su indijske i pakistanske snage razmjenjivale topničku vatru.
Još nije jasno odnosi li se taj broj na nove žrtve ili uključuje i tri ranije potvrđene smrti koje su prethodno objavile indijske vlasti.
Pakistanska vojska objavila je da je srušila pet indijskih vojnih zrakoplova i jedan bespilotni dron dok napetosti između dviju nuklearnih sila i dalje rastu.
"Mogu vam zasad potvrditi da je pet indijskih zrakoplova, uključujući tri Rafalea, jedan Su-30 i jedan MiG-29, te jedan dron Heron također srušeno", rekao je glasnogovornik pakistanske vojske, general-pukovnik Ahmed Sharif Chaudhary u videosnimci koju je objavio Reuters.
Indijske vlasti zasad se nisu oglasile o tim tvrdnjama.
Zračne vlasti u Tajvanu objavile su da je deset putničkih letova između Tajvana i Europe pogođeno zatvaranjem pakistanskog zračnog prostora.
Let kompanije EVA Air na liniji Beč–Taipei morao se vratiti u Beč, dok je pet letova kompanije China Airlines prema europskim destinacijama preusmjereno u Bangkok, navodi se u priopćenju Međunarodne zračne luke Taoyuan.
China Airlines otkazao je i let za London koji je trebao poletjeti jutros.
Tri druga leta EVA Aira između Europe i Tajvana preusmjerena su, ali su nastavila prema odredištima, stoji u priopćenju.
Upravo stižu novi detalji o jednoj od tri potvrđene civilne žrtve u indijskom dijelu Kašmira nakon što je Pakistan odgovorio na indijske zračne udare granatiranjem duž Linije kontrole (LoC), de facto granice između dviju zemalja.
Buava Singh, stanovnik okruga Poonch uz samu Liniju kontrole, kaže da je minobacačka granata pogodila kuću njegove nećakinje Ruby Kaur kasno u noći.
"Upravo se bila probudila kako bi skuhala čaj za svog muža, koji se nije osjećao dobro. Geleri su joj pogodili glavu i zadali teške ozljede s jakim krvarenjem. Odmah smo je prevezli u obližnju bolnicu, ali su je proglasili mrtvom", rekao je Singh. Rubyina kći teško je ozlijeđena.
Singh kaže da u tom području nema zajedničkih skloništa, pa su stanovnici prisiljeni sklanjati se u vlastitim domovima.
"Nikad nismo doživjeli ovako teško granatiranje", dodaje.
Čelnici indijske oporbene stranke Kongresnog saveza (Indian National Congress) izrazili su podršku vojnim operacijama koje su izvedene protiv ciljeva na pakistanskom teritoriju.
Predsjednik stranke Mallikarjun Kharge izjavio je: "Izuzetno smo ponosni na naše oružane snage koje su pogodile terorističke kampove u Pakistanu i Kašmiru. Pozdravljamo njihovu odlučnost i hrabrost."
"Nacionalno jedinstvo i solidarnost danas su najpotrebniji, a Indijski nacionalni kongres stoji uz naše oružane snage. Naši su vođe već pokazali put, a nacionalni interes nam je iznad svega", dodao je Kharge.
Rahul Gandhi, čelnik Kongresa u donjem domu parlamenta, kratko je poručio: "Ponosni smo na naše oružane snage."
Kina je pozvala i Indiju i Pakistan na suzdržanost te da mir i stabilnost stave na prvo mjesto, priopćilo je njezino ministarstvo vanjskih poslova u odgovoru na eskalaciju sukoba između dviju zemalja.
Ministarstvo je u priopćenju izrazilo žaljenje zbog indijske vojne akcije i zabrinutost zbog trenutačne situacije.
Stanovnici indijskog dijela Kašmira probudili su se uz zvukove eksplozija i granatiranja nakon što je Indija pokrenula prekogranične napade na svog susjeda.
>> Opširnije
Nakon indijskih napada na ono što su vlasti opisale kao "terorističku infrastrukturu" u Pakistanu i pakistanskom dijelu Kašmira, indijski ministar vanjskih poslova Subrahmanyam Jaishankar poručio je na platformi X da "svijet mora pokazati nultu toleranciju prema terorizmu".
Glasnogovornik indijske vojske potvrdio je za BBC da su tri civila ubijena u indijskom dijelu Kašmira. Trenutno nema više detalja.
Tri borbena aviona srušila su se na području Džamua i Kašmira u Indiji, rekla su četiri lokalna vladina izvora za novinsku agenciju Reuters samo nekoliko sati nakon što je Indija objavila da je gađala pakistanske “terorističke infrastrukture” s druge strane granice.
Pakistanska vlada priopćila je da je oborila pet indijskih zrakoplova, no Indija tu tvrdnju nije potvrdila.
Putničke zrakoplovne kompanije gotovo u potpunosti izbjegavaju pakistanski zračni prostor, pokazuju podaci s web stranice Flightradar24, nakon što je Indija izvela napade unutar pakistanskog teritorija, što predstavlja veliku eskalaciju napetosti između dviju susjednih zemalja.
Pakistanski savezni ministar informiranja Attaullah Tarar izjavio je za turske medije da je još prerano govoriti o idućem potezu Pakistana te da će svijet morati pričekati što će odlučiti Nacionalno vijeće za sigurnost.
Sastanak tog vijeća zakazan je za 10 sati po lokalnom vremenu (7 sati po našem vremenu).
Tarar je rekao da je pakistanski odgovor u tijeku i poručio da će Indija morati platiti.
Nepoznati zrakoplov srušio se u indijskom dijelu Kašmira, potvrdili su za CNN očevidac i jedan lokalni dužnosnik.
Letjelica se srušila u selu Wuyan, 19 kilometara jugoistočno od Srinagara, glavnog grada indijskog Kašmira.
"Čuli smo zvuk aviona, a onda je odjeknula snažna eksplozija. U panici smo istrčali iz kuća i vidjeli da gori. Srećom, nitko nije ozlijeđen", rekao je lokalni stanovnik Abdul Rashid za CNN.
Avion se srušio na školu
Dežurni službenik vatrogasne postaje u Srinagaru izjavio je za CNN da se borbeni zrakoplov srušio na školsku zgradu u Wuyanu.
"Naši ljudi još su na terenu, čekamo detalje", rekao je službenik koji je želio ostati anoniman.
Fotografije koje je objavila agencija AFP prikazuju olupinu zrakoplova kako leži pored zgrade od crvene cigle u Wuyanu.
Sudeći po slikama, nije odmah bilo jasno kojoj je strani zrakoplov pripadao.
Stanovnici Srinagara kažu da su ranije čuli snažnu eksploziju, otprilike u isto vrijeme kada je Indija objavila da izvodi zračne napade na Pakistan.
Indijski zračni i raketni napadi dolaze kao odmazda za smrtonosni napad militanata.
>> Opširnije
Indijska vlada večeras je potvrdila da su njezine snage izvele vojne udare na ukupno devet lokacija u Pakistanu i dijelu Kašmira kojim upravlja Pakistan. Pakistan je uzvratio.
>> Opširnije

bi Vas mogao zanimati
Izdvojeno
Pročitajte još
bi Vas mogao zanimati