Video Hrvatice o konobarici Indijki postao viralan: "Ljudi se iskaljuju na njima"

TIKTOKERICA Lada Kušec Deči, koja na toj društvenoj mreži objavljuje pod nadimkom @sladak, nedavno je podijelila video u kojem je prepričala iskustvo koje je doživjela u jednom restoranu u kojem je ručala. Nju i prijateljicu posluživala je konobarica Indijka, koja se nije baš najbolje snalazila s hrvatskim jezikom, a Ladu je to potaknulo na razmišljanje.
"Jučer sam bila u jednom restoranu s frendicama i posluživala nas je Indijka. Naručivali smo na hrvatskom i na kraju kažemo ‘može još umak od češnjaka’. Ona ne može skužit što je češnjak, mi joj kažemo ‘garlic’ i dobro", započela je tiktokerica priču spomenuvši prvi nesporazum do kojeg je došlo.
Iznenadila ju reakcija konobarice
"Mi jedemo i ja skužim da trebam još jedan tanjur. Ja dođem do nje, kažem ‘može jedan tanjur’ i ona opet se ispričava jer ne razumije. Rekla sam joj da se ne brine i da je hrvatski jezik jako težak, prevela sam joj na engleski da trebam ‘one plate’ i zahvalila", nastavila je, a ono što je uslijedilo jako ju je iznenadilo.
"I dobro, mi sad tu jedemo i ona nama donosi još hrane, koju mi nismo naručile. I govori: ‘Ja vam se moram zahvalit, vi ste toliko bile dobre prema meni, ovo mi je najbolja interakcija… Mislim, prelijepo od nje, al koliko ljudi mogu bit odvratni prema tim sirotim Indijcima, Nepalcima, Filipincima da je njoj to što smo mi imale jednu sekundu više samo da joj prevedemo i olakšamo život toliko značilo", ispričala je.
"Cijeli dan razmišljam o ostatku njenog dana"
Lada je dalje ispričala kako ju je taj postupak konobarice potaknuo na razmišljanje o tome kako u Hrvatskoj tretiramo strane radnike koji su došli trbuhom za kruhom: "Znači, meni je jasno da ljudima ide na k**** kad svi ti ljudi ne znaju hrvatski, znam ja to sve. Ali to nije njihov problem."
"Ljudi se na njima iskaljuju ko da je on tu došao i rekao: ‘E sad ću ja tu radit i neću znat hrvatski.’ To je problem svega, to ima milijun slojeva. Ali koliko ljudi mogu biti odvratni prema ljudima da ti imaš jednu sekundu više i njoj to toliko popravi dan. Kako je izgledao ostatak njenog dana, ja cijeli dan razmišljam o tome, sirota žena", ispričala je dalje i naglasila kako bi se sustav trebao pobrinuti za te radnike jer nisu oni krivi što ne znaju jezik čim dođu raditi kod nas.
Na kraju videa apelirala je na sve da budu ljubazniji prema radnicima. "Molim vas, ljudi, sjetite se, to su ljudi koji su došli zaradit. Oni zarađuju i za sebe i za svoju obitelj. Samo da jednu ljepšu riječ, samo da se ne izdereš na njih za početak, a kamoli da ih tretiramo ko jednake ljude jer to i jesu, samo su druge boje kože i vjere."
Izazvala podijeljene reakcije, u komentarima nastala rasprava
Otkad su strani radnici počeli u većem broju dolaziti u Hrvatsku, društvo je prema njima podijeljeno. Neki smatraju da bi se oni trebali prilagoditi mjestu u koje su došli, prihvatiti ovdašnja pravila ponašanja i naučiti jezik, dok drugi imaju razumijevanja za to da im ipak treba dulje vrijeme za prilagodbu, kao i da nisu došli u Hrvatsku jer su željeli, nego jer su im uvjeti u njihovim zemljama preteški za život. Ta je podjela vidljiva i u komentarima ispod videa, gdje se razvila ozbiljna rasprava.
"Skroz se slažem. Naglasila bih da se većina vas Hrvata u Švedskoj služi engleskim i nikako ne može naučit švedski pa opet tu živi i radi normalno. Znači i vi idete u svijet i isto vas zadesi. Posebno naglašavam vas jer vi ste u Europi", napisala je jedna Ladina pratiteljica, a neki su se složili s njom: "Živim u Kanadi i znam dosta Hrvata koji žive ovdje više od 30 godina i nisu nikad naučili engleski."
S druge strane, mnogi smatraju da bi Hrvati u Hrvatskoj trebali moći zatražiti uslugu - od restorana do trgovina - na hrvatskom jeziku. "Oni se moraju prilagoditi nana, a ne mi njima!!! Ne pada mi na pamet da ja govorim engleski u svojoj državi", naveo je jedan pratitelj, a drugi je istaknuo da bi služenje engleskim starijima mogao biti problem: "Baka ispred mene nije mogla naručiti jer ova nije znala beknut. Mislite i na starije također, koji ne znaju engleski i ne bi se trebali prilagođavati."
"Trebamo pokazati empatiju, važni su i za gospodarstvo države"
Bilo je i onih koji su svjesni važnosti stranih radnika za gospodarstvo države. "Ne samo da zarađuju za svoje obitelji i sebe već i za sve nas. Velika većina zaboravlja da se iz bruto plaće izdvaja za razne poreze, zdravstvo i za mirovine koje ćemo svi mi kasnije primati. Da nema njih koji rade poslove koje mi domaći ne želimo raditi, raspala bi nam se socijalna država od koje SVI imaju korist. Tako da, imati malo empatije i razumijevanja ne bi bilo loše", napisala je jedna pratiteljica.
"Naši djedovi i bake su bili tzv. gastarbajteri i odlazili u zapadne zemlje bez znanja njemačkog jezika jer nisu imali priliku niti financijsku mogućnost naučiti strani jezik. Tako i oni danas dolaze trbuhom za kruhom i dokle god poštuju nas, našu kulturu i običaje, ne vidim zašto ne uzvratiti poštovanje? Hrvatski je zahtjevan i težak jezik, pogotovo strancima, a engleski je univerzalan i glavni jezik sporazumijevanja u cijelom svijetu. Malo ljubaznosti nekome uljepša dan, a vas ništa ne košta", zaključila je jedna korisnica TikToka.
DP nedavno prijavio Kaufland zbog plakata na stranim jezicima
Trgovački lanac Kaufland nedavno je privukao pažnju plakatima na stranom jeziku. U Hrvatskoj je objavio reklame na tagaloškom, jeziku kojim se govori na Filipinima i koji je baza službenog filipinskog jezika. Plakati prikazuju fotografije proizvoda iz filipinske kuhinje, a preko njih je ispisana poruka: "Abot-kamay mo na ang tahanan mo, lahat ng lasang kinasasabikan mo, presyong abot-kaya." Na dnu plakata je ispisan kratki prijevod poruke na hrvatski: "Dom je bliže nego što misliš. Poznati okusi i povoljne cijene."
Plakati su privukli veliku pažnju građana, a brojni su ih snimali i fotografirali te dijelili na društvenim mrežama. Mnogi su ih pohvalili i rekli da im se sviđaju. Tako su u jednoj raspravi na Redditu pisali: "Fora je za vidit", "Mišljenje? Odlična reklama, bravo za marketing tim", "Ovo mi je simpa", "Zanimljivo", "Baš fora", pisali su.
S druge strane, Kaufland je zbog tih plakata Domovinski pokret prijavio Državnom inspektoratu i Vijeću za hrvatski jezik. Naglasili su da tako žele zaštititi hrvatski jezik i identitet. "Plakat je takav da je hindski jezik dominantan u odnosu na hrvatski jezik", upozorio je predsjednik saborskog Kluba zastupnika DP-a Ivica Kukavica.
Smatra da se takvim načinom oglašavanja krši Zakon o hrvatskom jeziku koji izričito nalaže da se višejezične javne obavijesti i promidžbene poruke najprije moraju oblikovati na hrvatskom jeziku, a zatim na drugim stranim jezicima. Zanimljivo, u vezi s plakatima na engleskom jeziku, koji nisu rijetkost po našim gradovima, nisu se oglašavali.

bi Vas mogao zanimati
Izdvojeno
Pročitajte još
bi Vas mogao zanimati