Prevoditelj napravio grešku tijekom sastanka sa Zelenskim. EU komisija ga otpustila

EUROPSKA komisija otpustila je prevoditelja kojeg je Europska unija ranije angažirala za sudjelovanje na važnim samitima. Komisija je za Politico potvrdila da je poduzela mjere zbog "incidenta vezanog uz bilješke" tijekom sastanka Europskog vijeća kojem je 19. prosinca 2024. prisustvovao ukrajinski predsjednik Volodimir Zelenski.
Vođenje pisanih bilješki na osjetljivim sjednicama na kojima se raspravlja o pitanjima poput obrane i sigurnosti zabranjeno je kodeksom ponašanja Komisije. Pravila su uvedena kao odgovor na strah od potencijalne špijunaže i slučajnog prijenosa informacija neprijateljskim državama poput Rusije.
"Bilješke su odmah oduzete. Nakon pažljivog razmatranja činjenica, Komisija je poduzela odgovarajuće mjere kako bi spriječila ponavljanje ovog incidenta. U ovom konkretnom slučaju odlučeno je da se usluge dotičnog prevoditelja više neće koristiti u budućnosti", priopćeno je.
Već godinama se istražuju optužbe za špijunažu
Prevoditelj je bio francusko-ukrajinski freelancer doveden kako bi pomogao čelnicima u komunikaciji sa Zelenskim, piše francuski Le Monde, koji je prvi izvijestio o otkazu. Novine su navele da je istraga sada predana belgijskim vlastima.
U Bruxellesu se posljednjih godina istražuje niz optužbi za špijunažu. U studenom je Politico dobio pismo poslano osoblju Komisije u kojem se upozorava na "stvarnu" prijetnju stranih agenata. "Bruxelles je jedno od najvećih svjetskih špijunskih središta, sa stotinama aktivnih obavještajnih časnika koji ciljaju našu instituciju", stajalo je u tom pismu.
Prošle je godine Europski parlament sankcionirao bivšu latvijsku eurozastupnicu Tatjanu Ždanoku nakon što se pojavio niz dokaza da je radila za rusku Federalnu sigurnosnu službu (FSB).

bi Vas mogao zanimati
Izdvojeno
Pročitajte još
bi Vas mogao zanimati