Možete li skužiti što znače riječi ove navijačke pjesme na bednjanskom?
OPĆINA Bednja na svojim je stranicama objavila navijačku pjesmu na poznatom bednjanskom dijalektu koji spada u najkompliciranije govore kajkavskog narječja.
Pjesma glasi:
"ROUKA, ROUKA SI ZDAJ V ZRAUK
NE VERHU SVIETO STEJI ZNAUK
HERVOTSKA DERŽOVA
DROUGI NAMRAJU NUM NIČ
DEK BEDLJUINSKI TUJ JA FTIČ
ANDREJ KRUMORIČ"
Pozvali su sve da pokušaju prevesti pjesmu te najavili da će snimku pjesme objaviti u nedjelju. Pjesmu su napisali u čast Andreju Kramariću, reprezentativcu čiji su roditelji porijeklom iz Bednje i koji se fotografirao s natpisom Bednja na hrvatskoj zastavi nakon pobjede na Englezima.
Znate li nešto više o temi ili želite prijaviti grešku u tekstu? Kliknite ovdje.
Ovo je .
Homepage nacije.
Imate važnu priču? Javite se na desk@index.hr ili klikom ovdje. Atraktivne fotografije i videe plaćamo.
Želite raditi na Indexu? Prijavite se ovdje.
Tražimo sadržaj koji
bi Vas mogao zanimati
bi Vas mogao zanimati
Izdvojeno
Pročitajte još
Učitavanje komentara
Tražimo sadržaj koji
bi Vas mogao zanimati
bi Vas mogao zanimati