Predstavljena knjiga ˝Hrvatski književnik Ivo Andrić˝ Željka Poljaka
Tekst se nastavlja ispod oglasa
´Hrvatski književnik Ivo Andrić´, knjiga Željka Poljaka, u kojoj je prvi put objavljeno četrdesetak Andrićevih pisama Vojimiru pl. Durbešiću, osvjetljava Andrićev boravak u Zagrebu i njegov odnos prema tom gradu i Hrvatskoj uoči Prvoga svjetskoga rata i neposredno nakon njega.
Po autorovim riječima, knjigom ´Hrvatski književnik Ivo Andrić´, na koju je u Beogradu ´sasusto drvlje i kamenje´, nastojao je odgovoriti na dva pitanja je li Andrić hrvatski ili srpski pisac te zašto je napustio hrvatstvo i opredijelio se za srpstvo.
Po Poljakovim riječima, Ivo Andrić (1892.-1975.) do 1920. smatrao se hrvatskim piscem, a nakon toga srpskim. ´Čovjek je ono čime se smatra´, rekao je Poljak, dodavši kako to trebamo poštovati.
Zašto je otišao iz Zagreba u Beograd, Poljak smatra da najbolje objašnjavaju pisma njegovu prijatelju Durbešiću, koja je tražio da se ne objavljuju, a on ih je ipak objavio, zbog toga što je sam Andrić jednom izjavio novinarima kako se njegov privatni život nikoga ne tiče, a poslije smrti - bujrum, neka piše tko što hoće.
Pisma koja je dobio od Durbešićeva sina Poljak je objavio u vlastitoj nakladi, budući da je knjigu odbila tiskati Zadužbina Ive Andrića, a u Zagrebu nije našao izdavača zbog negativnih recenzija.
Tekst se nastavlja ispod oglasa
Poljak smatra da je lako odgovoriti zašto je Andrić napustio Zagreb 1919. Napominje da su mu u Zagrebu sva vrata bila zatvorena, bio je teško bolestan, bacao je krv na usta, doktori su ga operušali, a zagrebački krugovi ga nisu primali. Poljak drži kako mu ne treba zamjeriti što je otišao iz Zagreba jer da je u tom gradu ostao ne bi preživio.
´Tko zna je li Hrvatska najmizernija zemlja u Europi, ali ja znam da je Zagreb najbjednije mjesto u Hrvatskoj, jer mi, mrki i ozbiljni sinovi s Juga, ne možemo da nađemo smisla ovom crvotočnom i alkoholičnom gradu, gdje masna jela uspavljuju duh i gdje vino oči vara. Ovdje se za godinu dana postaje životinja, bestia zagrebiensis, a za dvije špijun´, pisao je Andrić krajem 1912. iz Zagreba svojem prijatelju Durbešiću.
Na predstavljanju knjige književnik Anđelko Vuletić ocijenio je knjigu svojevrsnim psihogramom Ive Andrića, ustvrdivši kako pisma više govore o unutarnjim stanjima mladog književnika, koji je njima najavio teme koje će razraditi u knjizi ´Nemiri´ i ´Ex ponto´.
Ivo Pranjković, profesor s Filozofskog fakulteta, istaknuo je kako je autor knjigu pažljivo sastavio te poredao kockice za Andrićevu biografiju u Zagrebu od 1912. do 1919.
Kada se analizira Andrićev svakodnevni život u Zagrebu, Pranjković drži kako je ´prirodna njegova ogorčenost Zagrebom´. Osim toga motiv za njegov odlazak u Beograd može se pronaći i u njegovu radu u hrvatskim ´nacionalističkim´ društvima, koja su se trudila da budu što više srpska. Prelazak u Beograd, po Pranjkoviću, ne treba gledati stoga kao njegovu izdaju hrvatstva, nego priklanjanje ´ujedinjenju´ za kojim je težio.
Stijepo Mijović Kočan na predstavljanju je, uz ino, govorio o susretu s Andrićem kada je u Dubrovnik došao na bračno putovanje.
Knjiga je predstavljena u organizaciji Hrvatskog kulturnog društva ´Napredak´ - Glavna podružnica Zagreb, a pisma je tom prigodom čitala Matija Prskalo.
Po autorovim riječima, knjigom ´Hrvatski književnik Ivo Andrić´, na koju je u Beogradu ´sasusto drvlje i kamenje´, nastojao je odgovoriti na dva pitanja je li Andrić hrvatski ili srpski pisac te zašto je napustio hrvatstvo i opredijelio se za srpstvo.
Po Poljakovim riječima, Ivo Andrić (1892.-1975.) do 1920. smatrao se hrvatskim piscem, a nakon toga srpskim. ´Čovjek je ono čime se smatra´, rekao je Poljak, dodavši kako to trebamo poštovati.
Zašto je otišao iz Zagreba u Beograd, Poljak smatra da najbolje objašnjavaju pisma njegovu prijatelju Durbešiću, koja je tražio da se ne objavljuju, a on ih je ipak objavio, zbog toga što je sam Andrić jednom izjavio novinarima kako se njegov privatni život nikoga ne tiče, a poslije smrti - bujrum, neka piše tko što hoće.
Pisma koja je dobio od Durbešićeva sina Poljak je objavio u vlastitoj nakladi, budući da je knjigu odbila tiskati Zadužbina Ive Andrića, a u Zagrebu nije našao izdavača zbog negativnih recenzija.
Poljak smatra da je lako odgovoriti zašto je Andrić napustio Zagreb 1919. Napominje da su mu u Zagrebu sva vrata bila zatvorena, bio je teško bolestan, bacao je krv na usta, doktori su ga operušali, a zagrebački krugovi ga nisu primali. Poljak drži kako mu ne treba zamjeriti što je otišao iz Zagreba jer da je u tom gradu ostao ne bi preživio.
´Tko zna je li Hrvatska najmizernija zemlja u Europi, ali ja znam da je Zagreb najbjednije mjesto u Hrvatskoj, jer mi, mrki i ozbiljni sinovi s Juga, ne možemo da nađemo smisla ovom crvotočnom i alkoholičnom gradu, gdje masna jela uspavljuju duh i gdje vino oči vara. Ovdje se za godinu dana postaje životinja, bestia zagrebiensis, a za dvije špijun´, pisao je Andrić krajem 1912. iz Zagreba svojem prijatelju Durbešiću.
Na predstavljanju knjige književnik Anđelko Vuletić ocijenio je knjigu svojevrsnim psihogramom Ive Andrića, ustvrdivši kako pisma više govore o unutarnjim stanjima mladog književnika, koji je njima najavio teme koje će razraditi u knjizi ´Nemiri´ i ´Ex ponto´.
Ivo Pranjković, profesor s Filozofskog fakulteta, istaknuo je kako je autor knjigu pažljivo sastavio te poredao kockice za Andrićevu biografiju u Zagrebu od 1912. do 1919.
Tekst se nastavlja ispod oglasa
Kada se analizira Andrićev svakodnevni život u Zagrebu, Pranjković drži kako je ´prirodna njegova ogorčenost Zagrebom´. Osim toga motiv za njegov odlazak u Beograd može se pronaći i u njegovu radu u hrvatskim ´nacionalističkim´ društvima, koja su se trudila da budu što više srpska. Prelazak u Beograd, po Pranjkoviću, ne treba gledati stoga kao njegovu izdaju hrvatstva, nego priklanjanje ´ujedinjenju´ za kojim je težio.
Stijepo Mijović Kočan na predstavljanju je, uz ino, govorio o susretu s Andrićem kada je u Dubrovnik došao na bračno putovanje.
Knjiga je predstavljena u organizaciji Hrvatskog kulturnog društva ´Napredak´ - Glavna podružnica Zagreb, a pisma je tom prigodom čitala Matija Prskalo.

Ovo je .
Homepage nacije.
ovdje. Atraktivne fotografije i videe plaćamo.
Imate važnu priču? Javite se na desk@index.hr ili klikom
Želite raditi na Indexu? Prijavite se
Tražimo sadržaj koji
bi Vas mogao zanimati
bi Vas mogao zanimati
Izdvojeno
Pročitajte još
Učitavanje komentara
Tražimo sadržaj koji
bi Vas mogao zanimati
bi Vas mogao zanimati