Ovaj prijevod s hrvatskog na engleski jezik hit je na internetu, jasno je zašto
NA X PROFILU Hrvati bez konteksta objavljen je natpis koji stoji u jednom ugostiteljskom objektu u Hrvatskoj, a prikazuje jako loš prijevod na engleski jezik.
Prijevod je dobro nasmijao ekipu na internetu
"Poštovani gosti, hvala vam što vlažne maramice ne bacate u WC", napisali su.
Zatim su tu rečenicu na svoj način preveli na engleski jezik, a to glasi ovako: "Respected guests! Welcome what water maramics do not break in the toilet."
Tko je ovo preveo i kako je došlo do ove rečenice na engleskom jeziku zasad nije poznato, ali ljudi na internetu dobro su se nasmijali.
Ovo je .
Homepage nacije.
Tražimo sadržaj koji
bi Vas mogao zanimati
bi Vas mogao zanimati
Izdvojeno
Pročitajte još
Od hrane do Parkside alata: Evo što je sada jeftinije u Kauflandu
Ljudi podijelili na kakve ih je lude kombinacije natjerala glad, neke su urnebesne
Problem s vidom pogađa sve više djece. Ključno je reagirati na vrijeme
FOTO I VIDEO Jeste li čuli novu pjesmu Leta 3?
Pepco izbacio liniju novih čaša
Evo kako nastaju proizvodi koje većina nas obožava: "Dobar smo tim"
Učitavanje komentara
Tražimo sadržaj koji
bi Vas mogao zanimati
bi Vas mogao zanimati
Izdvojeno
Pročitajte još
Od hrane do Parkside alata: Evo što je sada jeftinije u Kauflandu
Ljudi podijelili na kakve ih je lude kombinacije natjerala glad, neke su urnebesne
Problem s vidom pogađa sve više djece. Ključno je reagirati na vrijeme
FOTO I VIDEO Jeste li čuli novu pjesmu Leta 3?
Pepco izbacio liniju novih čaša